PULSAR
Pensar la pintura no es lo mismo que pensar la imagen. En la obra de José Unda, la pintura no aparece de inmediato: se construye lentamente a partir de capas sucesivas aplicadas en horizontal sobre un bastidor móvil, donde cada gesto queda suspendido en un sistema de acumulación, intervalo y rotación.
En Pulsar, estas pinturas operan como señales: emisiones que no se fijan en una sola imagen, sino que se activan en el tiempo de la mirada. El ritmo de su construcción, hecho de repeticiones, desplazamientos y pausas, configura una experiencia donde la percepción se ajusta, se retrasa y se reorganiza.
Más que representar, la obra de Unda produce condiciones para ver: una pintura que insiste, emite y persiste.
Thinking painting is not the same as thinking an image. In José Unda's work, the surface does not appear all at once. It emerges gradually. Slowly built through successive layers applied horizontally on a mobile stretcher, each gesture is suspended within a system of accumulation, interval, and rotation.
In Pulsar, these paintings operate as signals and transmissions that do not settle into a single image but are activated through the act of viewing. Their rhythm unfolds through shifts, pauses, and repetitions that shape experience. Perception adjusts, delays, and reorganizes itself over time.
Rather than representation, Unda's work produces the conditions for seeing. His painting insists, transmits, and persists.
Exposiciones - Museo Manta